永有某氏者

永有某氏者”出自《永某氏之鼠》,其古诗全文翻译如下:
【原文】
永有某氏者,畏日,拘忌异甚。以为己生岁值子,鼠,子神也,因爱鼠,不畜猫犬,禁僮勿击鼠。仓廪庖厨悉以恣鼠,不问。由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无完器,椸无完衣,饮食大率鼠之余也。昼累累与人兼行,夜则窃啮斗暴,其声万状,不可以寝,终不厌。
数岁,某氏徙居他州。后人来居,鼠为态如故。其人曰:“是阴类恶物也,盗暴尤甚。且何以至是乎哉?”假五六猫,阖门,撤瓦,灌穴,购僮罗捕之。杀鼠如丘,弃之隐处,臭数月乃已。
呜呼!彼以其饱食无祸为可恒也哉。
【翻译】
永州有一个人,畏惧犯日忌,禁忌特别奇怪。他认为自己出生的那年是个子年,老鼠就是子年的神,因此非常爱护老鼠,家里不许养猫养狗,禁止仆人击打老鼠;家里的仓库、厨房,全任凭老鼠放纵横行不管。从此,老鼠们就相互转告,(别的地方的老鼠)也都来到他家里,大吃大wwW.7gushi.com喝却没有任何灾祸。这个人家里没有一样完整的东西,衣柜里没有一件完好的衣服;凡是吃的喝的东西,大都是老鼠吃剩下的。大白天,老鼠成群结队和人在一起活动,到了夜晚,啃东西,咬东西,打打闹闹,发出的声音千奇百怪,闹得人睡不成觉,他始终不感到讨厌。
过了几年,这个人搬到别的州去了。后来搬进来另外一家人,但老鼠依旧闹得还像过去一样凶猛。新搬来的人说:"这些生活在阴暗地方的坏东西,偷窃打闹得尤其厉害,况且怎样会到这样的地步呢?"便借来了五六只猫,关闭上大门,撤除砖瓦用水浇灌老鼠洞,雇用仆人到处搜寻追捕,杀死的老鼠堆得跟山丘一样,老鼠的尸体被扔在偏僻的地方,臭味好几个月后才散去。
哎!你们认为这样吃饱喝足并且没有灾害的日子是可以永恒持久的吗。

永有某氏者相关古诗词

  • ·古诗《眉眼口鼻四者 皆有神也》--“眉眼口鼻四者,皆有神也”出自《眉眼口鼻争能》,其古诗全文翻译如下:【原文】眉,眼,口,鼻四者,皆有神也。一日,口为鼻曰...
  • ·古诗《眉眼口鼻争能》--文言文《眉眼口鼻争能》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】眉,眼,口,鼻四者,皆有神也。一日,口为鼻曰:“尔有何...
  • ·古诗《周人不遇》--文言文《周人不遇》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】昔周人有仕数不遇,年老白首,泣涕于途者。人或问之:“何为泣...
  • ·古诗《昔者汤将往见伊尹》--“昔者汤将往见伊尹”出自《商汤见伊尹》,其古诗全文翻译如下:【原文】昔者汤将往见伊尹,令彭氏之子御。彭氏之子半道而问曰:...
  • ·古诗《永有某氏者》--“永有某氏者”出自《永某氏之鼠》,其古诗全文翻译如下:【原文】永有某氏者,畏日,拘忌异甚。以为己生岁值子,鼠,子神也,因...
  • ·古诗《顷岁孙莘老识欧阳文忠公》--“顷岁孙莘老识欧阳文忠公”出自《欧阳修论作文》,其古诗全文翻译如下:【原文】顷岁孙莘老识欧阳文忠公,尝乘间以文字问之。云...
  • ·古诗《披裘公者 吴人也》--“披裘公者,吴人也”出自《披裘公贫而有志》,其古诗全文翻译如下:【原文】披裘公者,吴人也。延陵季子出游,见路有遗金。时夏...
  • ·古诗《孔融被收 中外惶怖》--“孔融被收,中外惶怖”出自《覆巢无完卵》,其古诗全文翻译如下:【原文】孔融被收,中外惶怖。时融儿大者九岁,小者八岁,二儿...
  • ·古诗《昨游江上 见修竹数千株》--“昨游江上,见修竹数千株”出自《游江》,其古诗全文翻译如下:【原文】昨游江上,见修竹数千株,其中有茅屋,有棋声,有茶烟飘...