古风·蟾蜍薄太清

古风·蟾蜍薄太清》作者为唐朝诗人李白。其古诗全文如下:
蟾蜍薄太清,蚀此瑶台月
圆光亏中天,金魄遂沦没
蝃蝀入紫微,大明夷朝晖。
浮云隔两曜,万象昏阴霏。
萧萧长门宫,昔是今已非。
桂蠹花不实,天霜下严威。
沉叹终永夕,感我涕沾衣。
【前言】
《古风·蟾蜍薄太清》是唐代伟大诗人李白创作的组诗《古风五十九首》之一。此诗是李白为唐玄宗废王皇后而作,但也不排除对奸佞蔽君、忠良见疏的感慨。。
【注释】
⑴“蟾蜍”二句:蟾蜍吃掉月亮,实指月食。薄,迫近。太清,天空。瑶台,神话传说神仙所居之地。此指月亮所处之地。
⑵“圆光”二句:描述了月食发生的全过程。“圆光”、“金魄”,都指圆月。“亏”,指月食开始,“沦没”指全食。魄,指各种形状的月相。
⑶“蝃蝀”二句:言日晕浸入紫微星座,遮掩了太阳的光芒。比喻谗佞壅蔽天子。蝃蝀,虹的别称,这里指日晕。紫微,星座名,即大帝座,喻天子之居。大明,太阳。夷,灭。
⑷两曜:即日月。
⑸“万象”句:言整个世界变昏暗了。万象,自然界的一切事物、景象。阴霏,阴暗朦胧。
⑹“萧萧”二句:指汉武帝皇后陈阿娇初立,擅宠骄贵,后因无子及巫蛊事被废,句长门宫。见《汉书·外戚传·孝武陈皇后传》。萧萧,头发稀短的样子。
⑺“桂蠹”二句:比喻皇后受侵害或冷落后,失势痛苦的状况。桂蠹,寄生在桂树上的害虫。
⑻永夕:长夜。
【翻译】
赖蛤蟆吞食着瑶池上皎洁的月亮,天空一片昏暗,玉魄销蚀。霓虹来到了太阳的旁边,太阳也失去了往日的光辉。浮云隔断了太阳与月亮的恩情,世界一派阴霾。往日华丽喧闹的皇后宫,如今凄凉惨彻。就因为皇后不会生孩子,皇上就把她废黜!就像桂花不结果实,天就怒下霜威!我夜夜为此事思索,使我悲痛满怀,泪流满衣襟。
【赏析】
此诗为《古风五十九首》组诗的第二首,当作于公元724年(开元十二年)间wWw.7gushi.com,唐玄宗以皇后不会生孩子等理由废黜王皇后,而改宠武则天的侄女武妃以后。从诗可以看出李白正统的礼教思想,也可以看出李白政治的长远眼光。武妃以后的确给朝廷带了很不好的影响::鼓动唐玄宗废除并杀害太子等。
诗分两段。“阴霏”前一段,写月亮被食而没,太阳被遮掩而失去光芒。比喻天子受壅蔽,对朝事失察;皇后受诬陷而被废。“萧萧”后一段,是诗人对皇后被废黜的沉痛感慨。

古风·蟾蜍薄太清相关古诗词

  • ·古诗《鲁恭治中牢》--文言文《鲁恭治中牢》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】鲁恭为中牢令,重德化,不任刑罚。袁安闻之,疑其不实,阴使...
  • ·古诗《买猪千口》--文言文《买猪千口》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】某县官写字潦草,欲置酒延宾,批票付隶人买猪舌,“舌”字书之...
  • ·古诗《杨光远之叛青州也》--“杨光远之叛青州也”出自《犬负米救主人》,其古诗全文翻译如下:【原文】杨光远之叛青州也,有孙某居围城中,其田庄在青州西。...
  • ·古诗《犬负米救主人》--文言文《犬负米救主人》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】杨光远之叛青州也,有孙某居围城中,其田庄在青州西。城闭...
  • ·古诗《古风·蟾蜍薄太清》--《古风·蟾蜍薄太清》作者为唐朝诗人李白。其古诗全文如下:蟾蜍薄太清,蚀此瑶台月。圆光亏中天,金魄遂沦没。蝃蝀入紫微,大明...
  • ·古诗《南岐之人》--文言文《南岐之人》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】南岐在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡饮之者辄得瘿病,故其地之...
  • ·古诗《晋之陆机 畜一犬 曰黄耳》--“晋之陆机,畜一犬,曰黄耳”出自《黄耳传书》,其古诗全文翻译如下:【原文】晋之陆机,畜一犬,曰“黄耳”。机官京师,久无家...
  • ·古诗《黄耳传书》--文言文《黄耳传书》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】晋之陆机,畜一犬,曰“黄耳”。机官京师,久无家信,疑有不测...
  • ·古诗《报应》--文言文《报应》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】平望人王均,好食蛙,制一铁针,长二尺许。每捕得一蛙,则以针穿其...