孙叔敖纳言

文言文《孙叔敖纳言》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
【原文】
孙叔敖为楚令尹,一国吏民皆来贺。有一老父衣粗衣,冠白冠,后来吊。孙叔敖正衣冠而见之,谓老人曰:“楚王不知臣之不肖,使臣受吏民之垢,人尽来贺,子独后吊,岂有乎?”父曰:“有说:身已贵而骄人者民去之,位已高而擅权者君恶之,禄已厚而不知足者患处之。”孙叔敖再拜曰:“敬受命,愿闻余教。”父曰:“位已高而意益下,官益大而心益小,禄已厚而慎不敢取。君谨守此三者,足以治楚矣!” 孙叔敖对曰:“甚善,谨记之。”
【注释】
1 孙叔敖:春秋时楚国人,曾三度为楚相,为政重法任贤,颇有政绩。相传他三得相而不喜,三去相而不悔。
2 令尹:楚国官名,相当于宰相。
3 为:当,做。
4 命:指教
5 一:全。国:指都城。
6 衣粗衣:穿着麻制的丧衣。第一个“衣”名词活用作动词,穿衣。下句的“冠白冠”,同上,戴白色的帽子。
7 吊:吊唁,吊丧,引申为拜访。
8 不肖:自谦之词,没有才能,不能干,没有贤德。
9 受吏民之垢(gòu):这是一种谦虚的说法,意即担任楚国的宰相一事。
10去:使……离开。
11患处之:灾祸就隐伏在那里。
12皆:都。
13衣:衣着。
14谨:小心谨慎。
15恶:厌恶
16意益下:越发将自己看得低。
17心益小:意思是处事越要小心谨慎。益,更。
【翻译】
孙叔敖担任了楚国的宰相,全城的官吏和百姓都因此来祝贺。有一个老人,穿着麻布制的丧衣,戴着白色的帽子,最后来慰问。孙叔敖整理好衣帽出来接见了他,对老人说:“楚王不了解我没有才能,让我担任宰相这样的高官,人们都来祝贺,只有您来吊丧,莫不是有什么话要指教吧?”老人说:“自己身份高了,却对人骄横无礼人民就会离开他,地位高了却擅自用权的人君王就会厌恶他,俸禄优厚了却不知足的人祸患就隐伏在那里。”孙叔敖向老人拜了两拜,说:“我诚恳地接受您的指教,愿听您剩下的意见。”老人说:“地位已经高,态度就更要谦虚;官职越大,处事更要小心谨慎;俸禄已经很丰厚,就千万不要轻易索取别人的财物。您WWW.7gushi.com严格地遵守并牢记我所说的这三条,足够把楚国治理好。”孙叔敖回答说:“很对,我会谨记在心。” 

孙叔敖纳言相关古诗词

  • ·古诗《岳飞字鹏举相州汤阴人》--“岳.飞字鹏举相州汤阴人”出自文言文《少年岳飞》,其古诗原文如下:【原文】岳飞,字鹏举,相州汤阴人。世力农。父和,能节食...
  • ·古诗《晋平公问于师旷曰》--“晋平公问于师旷曰”出自文言文《晋平公问于叔向》,其古诗原文如下:【原文】晋平公问于叔向曰:“昔者,齐桓公九合诸侯一匡天...
  • ·古诗《晋平公问于叔向》--文言文《晋平公问于叔向》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】晋平公问于叔向曰:“昔者,齐桓公九合诸侯一匡天下,不...
  • ·古诗《孙叔敖为楚令尹》--“孙叔敖为楚令尹”出自文言文《孙叔敖纳言》,其古诗原文如下:【原文】孙叔敖为楚令尹,一国吏民皆来贺。有一老父衣粗衣,冠白...
  • ·古诗《孙叔敖纳言》--文言文《孙叔敖纳言》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】孙叔敖为楚令尹,一国吏民皆来贺。有一老父衣粗衣,冠白冠,...
  • ·古诗《阂县林琴南孝廉纾六七岁时》--“阂县林琴南孝廉纾六七岁时”出自文言文《林琴南敬师》,其古诗原文如下:【原文】闽县林琴南孝廉纾六七岁时,从师读。师贫甚,...
  • ·古诗《林琴南敬师》--文言文《林琴南敬师》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】闽县林琴南孝廉纾六七岁时,从师读。师贫甚,炊不得米。林知...
  • ·古诗《皇后谏太宗》--文言文《皇后谏太宗》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】太宗有一骏马特爱之恒于宫中养饲无病而暴死太宗怒养马宫人将...
  • ·古诗《州官放火》--文言文《州官放火》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】田登作郡,自讳其名,触者必怒,吏卒多被榜笞。于是举州皆谓灯...
  • ·古诗《多多益善》--文言文《多多益善》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】上尝从容与信言诸将能不,各有差。上问曰:“如我,能将几何?...