锦城丝管日纷纷 半入江风半入云

“锦城丝管日纷纷,半入江风半入云”出自唐朝诗人杜甫的古诗作品《赠花卿》的第一二句,其全文如下:
锦城丝管日纷纷,半入江风半入云
此曲只应天上有,人间能得几回闻
【注释】
⑴花卿:成都尹崔光远的部将花敬定,曾平定段子璋之乱。卿,当时对地位、年辈较低的人一种客气的称呼。
⑵锦城:即锦官城,此指成都。丝管:弦乐器和管乐器,这里泛指音乐。纷纷:繁多而杂乱,形容乐曲的轻柔悠扬。
⑶天上:双关语,虚指天宫,实指皇宫。
⑷几回闻:本意是听到几回。文中的意思是说人间很少听到。
【翻译】
锦官城里的音乐声轻柔悠扬,一半随着江风飘去,一半飘入了云端。这样的乐曲只应该天上有,人间里哪能听见几回。
【赏析】
《赠花卿》这首绝句,字面上明白如话,但对它的主旨,历来注家颇多异议。有人认为它只是赞美乐曲,并无弦外之音;有人则认为它表面上看是在赞美乐曲,实际上却含讽刺,劝诫的意味。
说是语含讽刺,耐人寻味的是,作者并没有对花卿明言指摘,而是采取了一语双关的巧妙手法。字面上看,这俨然是一首十分出色的乐曲赞美诗。“锦城丝管日纷纷”,锦城,即成都;丝管,指弦乐器和管乐器;纷纷,本意是既多而乱的样子,通常是用来形容那些看得见、摸得着的具体事物的,这里却用来比状看不见、摸不着的抽象的乐曲,这就从人的听觉和视觉的通感上,化无形为有形,极其准确、形象地描绘出弦管那种轻悠、柔靡,杂错而又和谐的音乐效果。“半入江风半入云”也是采用同样的写法:那悠扬动听的乐曲,从花卿家的宴席上飞出,随风荡漾在锦江上,冉冉飘入蓝天白云间。这两句诗,使读者真切地感受到了乐曲的那种“行云流水”般的美妙。两个“半”字空灵活脱,给全诗增添了不少的情趣。
乐曲如此之美,作者禁不住慨叹说:“此曲只应天上有,人间能得几回闻。”天上的仙乐,人间当然难得一闻,难得闻而竟闻,愈见其妙得出奇了。
全诗四句,前两句对乐曲作具体形象的描绘,是实写;后两句以天上的仙乐相夸,是遐想。因实而虚,虚实相生,将乐曲的美妙赞誉到了极度。
然而这仅仅是字面上的意思,其弦外之音是意味深长的。这可以从“天上”和“人间”两词看出端倪。“天上”,实际上指天子所居皇宫;“人间”,指皇宫之外。这是封建社会极常用的双关语。说乐曲属于“天上”,且加“只应”一词限定,既然是“只应天上有”,那么,“人间”当然就不应“得闻”。不应“得闻”而竟然“得闻”,不仅“几回闻”,而且“日纷纷”,于是,作者的讽刺之旨就从这种矛盾的对立中,既含蓄婉转又确切有www.7gushi.com力地显现出来了。
宋人张天觉曾论诗文的讽刺说:“讽刺则不可怒张,怒张则筋骨露矣。”(《诗人玉屑》卷九引)杜甫这首诗柔中有刚,绵里藏针,寓讽于谀,意在言外,忠言而不逆耳,作得恰到好处。

相关信息

  • ·《神女生涯原是梦 小姑居处本无郎》--“神女生涯原是梦,小姑居处本无郎”出自唐朝诗人李商隐的古诗作品《无题二首·其二》的第四首,其全文如下:重帷深下莫愁堂,卧...
  • ·《春心莫共花争发 一寸相思一寸灰》--“春心莫共花争发,一寸相思一寸灰”出自唐朝诗人李商隐的作品《无题·飒飒东风细雨来》,其古诗全文如下:飒飒东风细雨来,芙蓉...
  • ·《飒飒东风细雨来 芙蓉塘外有轻雷》--“飒飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷”出自唐朝诗人李商隐的作品《无题·飒飒东风细雨来》,其古诗全文如下:飒飒东风细雨来,芙蓉...
  • ·《刘郎已恨蓬山远 更隔蓬山一万重》--“刘郎已恨蓬山远,更隔蓬山一万重”出自唐朝诗人李商隐的作品《无题·来是空言去绝踪》,其古诗全文如下:来是空言去绝踪,月斜...
  • ·《江流石不转 遗恨失吞吴》--“江流石不转,遗恨失吞吴”出自唐朝诗人杜甫的古诗作品《八阵图》的第三四句,其全文如下:功盖三分国,名高八阵图。江流石不转...
  • ·《锦城丝管日纷纷 半入江风半入云》--“锦城丝管日纷纷,半入江风半入云”出自唐朝诗人杜甫的古诗作品《赠花卿》的第一二句,其全文如下:锦城丝管日纷纷,半入江风半...
  • ·《沾衣欲湿杏花雨 吹面不寒杨柳风》--“沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风”出自宋朝诗人释志南的古诗作品《绝句》的第三四句,其全文如下:古木阴中系短篷,杖藜扶我过...
  • ·《古木阴中系短篷 杖藜扶我过桥东》--“古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东”出自宋朝诗人释志南的古诗作品《绝句》的第一二句,其全文如下:古木阴中系短篷,杖藜扶我过...
  • ·《可怜无定河边骨 犹是春闺梦里人》--“可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人”出自唐朝诗人陈陶的古诗作品《陇西行》的第一二句,其全文如下:誓扫匈奴不顾身,五千貂锦丧...
  • ·《泽国江山入战图 生民何计乐樵苏》--“泽国江山入战图,生民何计乐樵苏”出自宋朝诗人曹松的古诗作品《己亥岁》的第一二句,其全文如下:泽国江山入战图,生民何计乐...