以身居作
文言文《以身居作》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
【原文】
梁鸿家贫而尚节,博览无不通。尝牧豕于上林苑中,曾误遗火,延及他舍。乃寻访烧者,问所失财物,悉以豕偿之。其主犹以为少。鸿曰:“无他财,愿以身居作。”主人许。因为执勤不解。邻家耆老察鸿非恒人,乃共责让主人,而称鸿长者。于是,始敬鸿,还其豕。鸿不受,偿之方去。
【注释】
曾:曾经
遗:遗留
延:蔓延
及:到
乃:于是,就
悉:都
豕:猪
以:用来
为:认为
许:同意
解:通“懈”,懈怠
执:做
察:观察
方:才
豕:猪
耆:老
耆老:(地方上)有名望、有地位的老人。
【翻译】
梁鸿贫穷但有气节,博览群书没有不通晓的,他到上林苑放猪,曾经不小心留下火种,牵连到别的人家。于是寻访被烧到的人,问他们损失的财物,了解后把自己的猪作赔偿还给主人。房子的主人还认为得到的补偿很少,梁鸿说:“我没有别的财产,愿意让Www.7gushi.com自己留下做事。”主人同意了。因为做工勤奋不松懈,邻家的老人见梁鸿不是一般人,于是就批评主人,并且称赞梁鸿是忠厚的人。于是,主人才敬佩梁鸿,把猪还给他,梁鸿不接受。赔偿之后才离开。