李疑以尚义名于时 独好周人急

李疑以尚义名于时,独好周人急”出自文言文《李疑尚义》,其古诗原文如下:
【原文】
李疑以尚义名于时,独好周人急。金华范景淳吏吏部,得疾,无他子弟。人怠之,弗舍。杖踵①疑门,告曰:“我不幸被疾矣,人莫我舍。闻君义甚高,能假我一榻乎?”疑许诺,延就坐,迅除明爽室,具床褥炉灶,使寝息其中。征医视脉,躬为煮糜炼药。旦暮执其手,问所苦,如侍亲戚。既而疾滋甚,不能起,溲屎污衾席,臭秽不可近。疑日为刮摩浣涤,不少见颜面。景淳流涕曰:“我累君矣。恐不复生,无以报厚德,囊有黄白金四十余两,在故逆旅邸,愿自取之。”疑曰:“患难相恤,人理宜尔,何以报为?”景淳曰:“君脱不取,我死,恐为他人得,何益乎?”疑遂求其里人偕往,携而归。面发囊,籍其数而封识之。数日景淳竟死,疑出私财买棺,殡于城南聚宝山。举所封囊,寄其里人家。书召其二子至。及二子至,取囊按籍而还之。二子以米馈,却弗受,反赆②以货,遣归。人于是多疑,名士大夫咸喜与疑交。
【翻译】
李疑因为崇尚道义wWw.7gushi.com闻名当时,特别喜欢周济别人的急难。金华人范景淳在吏部当差,得了病,没有别的亲人。人们对他很冷漠,不收留他。范景淳拄着拐杖走到李疑门口,告诉李疑说:“我不幸患病,人们不收留我。听说您品德很高尚,能借给我一张床养病吗?”李疑答应了他,邀请他就座,迅速收拾出明亮舒适的房间,安置了床褥炉灶,让他在里面休息。李疑找来医生给他把脉,亲自给他煮粥熬药。从早到晚拉着他的手,问他的痛苦,如同服侍自己的亲人一样。不久范景淳病情加重,不能起床,屎尿弄脏了床被,又脏又臭让人难以接近。李疑每天给他擦洗,没有一点厌恶的神情。范景淳流着眼泪说:“我连累你了。我恐怕活不下去了,没有办法报答您的大恩,行囊中有黄金白银四十多两,在过去住过的旅店里,希望你自己取来。”李疑说:“患难中互相救助,人情事理上应该如此,还要回报干什么?”范景淳说:“如果你不去取,我死后,恐怕被他人取走,这有什么好处呢?”李疑于是请邻人一起去,提着回来了。李疑当面打开行囊,记下数目封存起来作了标记。几天后范景淳死了,李疑拿自己的钱买棺材,把范景淳埋在城南聚宝山。将所有封存好的装有财物的行囊,存放到了他的邻人家里。李疑写信让他两个儿子来。等他的两个儿子来了,李疑取出行囊按帐册归还给他们。他们用米馈赠他,李疑推辞不接受,反而用财物送给他们,让他们回去了。人们因此称赞李疑,知名人士都喜欢和李疑交往。

李疑以尚义名于时 独好周人急相关古诗词

  • ·古诗《蝉高居悲鸣饮露 不知螳螂在其后也》--“蝉高居悲鸣饮露,不知螳螂在其后也”出自文言文《吴王欲伐荆》,其古诗原文如下:【原文】吴王欲伐荆,告其左右曰:“敢有谏者...
  • ·古诗《园中有树 其上有蝉》--“园中有树,其上有蝉”出自文言文《吴王欲伐荆》,其古诗原文如下:【原文】吴王欲伐荆,告其左右曰:“敢有谏者死!”舍人有少...
  • ·古诗《子来 何苦沾衣如此》--“子来,何苦沾衣如此”出自文言文《吴王欲伐荆》,其古诗原文如下:【原文】吴王欲伐荆,告其左右曰:“敢有谏者死!”舍人有少...
  • ·古诗《李疑以尚义名于时 独好周人急》--“李疑以尚义名于时,独好周人急”出自文言文《李疑尚义》,其古诗原文如下:【原文】李疑以尚义名于时,独好周人急。金华范景淳...
  • ·古诗《吴王欲伐荆 告其左右曰》--“吴王欲伐荆,告其左右曰”出自文言文《吴王欲伐荆》,其古诗原文如下:【原文】吴王欲伐荆,告其左右曰:“敢有谏者死!”舍人...
  • ·古诗《古人患鼠》--文言文《古人患鼠》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】越西有独居男子,结生茨以为庐,力耕以为食。久之,菽粟盐酪,...
  • ·古诗《楚文王少时好猎》--“楚文王少时好猎”出自文言文《奇鹰》,其古诗原文如下:【原文】楚文王少时好猎。有人献一鹰。文王见之,爪距利,殊绝常鹰。故...
  • ·古诗《京兆田真兄弟三人》--“京兆田真兄弟三人”出自文言文《田真兄弟》,其古诗原文如下:【原文】京兆田真兄弟三人,共议分财。生资皆平均,惟堂前一株紫...
  • ·古诗《有献陵鲤于商陵君者》--“有献陵鲤于商陵君者”出自文言文《商陵君养龙》,其古诗原文如下:【原文】有献陵鲤于商陵君者,以为龙焉。商陵君大悦,问其食...