秦有尊卢沙者

文言文《秦有尊卢沙者》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
【原文】
秦有尊卢沙者,善夸谈,居之不疑。秦人笑之,尊卢沙曰:“勿予笑也,吾将说楚以王国之术。”翩翩然南。
迨至楚境上,关吏絷之。尊卢沙曰:“慎毋絷我,我来为楚王师。”关吏送诸朝。大夫置之馆,问曰:“先生不鄙夷敝邑,不远千里,将康我楚邦。承颜色日浅,未敢敷布腹心;他不敢有请,姑闻师楚之意何如?”尊卢沙怒曰:“是非子所知!”大夫不得其情,进于上卿瑕。瑕客之,问之如大夫。尊卢沙愈怒,欲辞去。瑕恐获罪于王,亟言之。
王趣见,未至,使者四三往。及见,长揖不拜,呼楚王谓曰:“楚国东有吴越,西有秦,北有齐与晋,皆虎视不瞑。臣近道出晋郊,闻晋约诸侯图楚,刑白牲,列珠盘玉敦,歃血以盟曰:‘不祸楚国,无相见也!’且投璧祭河,欲渡。王尚得奠枕而寝耶?”楚王起问计。尊卢沙指天曰:“使尊卢沙为卿,楚不强者,有如日!”王曰:“然敢问何先?”尊卢沙曰:“是不可空言白也。”王曰:“然。”即命为卿。
居三月,无异者。已而晋侯帅诸侯之师至,王恐甚,召尊卢沙却之。尊卢沙瞠目视,不对。迫之言,乃曰:“晋师锐甚,为王上计,莫若割地与之平耳。”王怒,囚之三年,劓而纵之。
尊卢沙谓人曰:“吾今而后知夸谈足以贾祸。”终身不言。欲言,扪鼻即止。
君子曰:战国之时,士多大言无当,盖往往藉是以媒利禄。尊卢沙,亦其一人也。使晋兵不即止,或可少售其妄,未久辄败,亦不幸矣哉!历考往事,矫虚以诳人,未有令后者也。然则尊卢沙之劓,非不幸也,宜也。
【注释】
[1]迨:及,等到。
[2]絷(zhí)拘禁。
[3]敝邑:古时谦称自己的国家。
[4]康:昌盛,壮大。
[5]承颜色:意谓幸得见面,客套话。
[6]上卿:三代时,天子和诸侯都设有上、中、下三卿。上卿最为尊贵。瑕:人名。
[7]趣:同“促”,催促。
[8]长揖:拱手自上而至极下为长揖。
[9]瞑:闭眼。
[10]刑白牲:宰白马,作盟誓的牺牲。
[11]珠盘玉敦:用珠玉装饰的盘和敦。
[12]歃(shà)血:古代会盟时,双方口含牲畜之血或以血涂口旁,表示信誓,就称为歃血。
[13]祸:损害。
[14]有如日:这是指着太阳发誓的话,以示信。
[15]平:讲和。
[16]劓(yì):古代割掉鼻子的刑罚。
[17]贾(gǔ)祸:招祸。
[18]止:停止。
[19]矫虚:弄虚作假。
[20]师:当···的老师
【翻译】
秦国有一个叫尊卢沙的人,好说大话,并且处在这种情况下还对自己深信不疑。秦国人笑他,尊卢沙说:“不要嘲笑我,我将要向楚王陈说统治国家的方法。”于是,飘飘然地向南方的楚国走去。
等他到达楚国的边境,把守边关的官吏拘捕了他。尊卢沙说:“当心!千万不要拘捕我,我是来当楚王的老师的。”边关守吏送他到朝廷上。大夫把他安置在宾馆里,问他说:“先生不轻视我们偏远的国家,不以千里为远,来扶助壮大我们楚国。有幸和您接触的时间还不长,不敢倾吐自己的心里话。其他事不敢多问,暂且想听听您来做楚王老师的想法如何?”尊卢沙发怒说:“这不是你所能知道的!”大夫打听不到尊卢沙的真实意图,只是把他送到上卿瑕那里。瑕以宾客之礼接待他,也像大夫那样地问他。尊卢沙更加恼怒,作出想告别离去的样子。瑕怕得罪了楚王,急忙去告诉他。
楚王催促尊卢沙来见面WwW.7gushi.com,尊卢沙还没有到达,派去的使者已经去请了三四趟。等到见了楚王,尊卢沙只是拱手而不跪拜,召唤楚王对他说:“楚国东面有吴国和越国,西面有秦国,北面有齐国和晋国,这些国家都虎视眈眈地窥伺着楚国。我最近路经晋国边境,听说晋国要约同其他诸侯国图谋进攻楚国,宰了白马,陈列着珠盘玉敦,嘴唇上涂着牲血,盟誓说:‘不使楚国遭祸,誓不相见!’并把璧玉投入河中,以祭祀河神,将要渡河。楚王你还能安枕而睡吗?”楚王站起来询问对策。尊卢沙指着天立誓说:“如果让我尊卢沙为卿,楚国不强盛的话,有这太阳来作证!”楚王说:“不过冒昧请问,当先做哪一件事?”尊卢沙说:“这是不可以空口白说的。”楚王说:“对。”于是马上任命他为卿。
过了三个月,楚国没有什么变化。不久晋侯率领各国诸侯的军队到达,楚王非常恐惧,召尊卢沙商量退敌之计。尊卢沙瞪大了眼睛,说不出话来。逼着他讲,他才说:“晋国的军队锐勇无比,(我)认为大王最好的办法,不如割地和晋国讲和。”楚王大怒,把尊卢沙关了三年,割掉鼻子才放了他。
尊卢沙对人说:“我从今以后才知道说大话是足以招惹祸患的。”从此他终身不再讲话。想讲,一摸到被割的鼻子就止住了。
有才德的人说:战国的时候,读书人大多好说大话,不着边际,大概往往是想借助大话来设法寻求富贵。尊卢沙也就是其中的一人。如果晋国军队不马上到来,或许可以稍稍施展他的欺妄;而他没有多久就遭失败,这也是不幸的了。一一考察过去的事情,凡是弄虚作假欺骗人的,都没有好结局。这样看来,尊卢沙的割掉鼻子,并非是不幸,而是应当的。 

秦有尊卢沙者相关古诗词

  • ·古诗《送徐无党南归序》--文言文《送徐无党南归序》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【前言】《送徐无党南归序》是北宋文学家欧阳修写给学生徐无党的...
  • ·古诗《沈贞甫墓志铭》--文言文《沈贞甫墓志铭》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】予尝入邓尉山中,贞甫来共居,日游虎山、西崦,上下诸山,...
  • ·古诗《示季子懋修书》--文言文《示季子懋修书》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】汝幼而颖异,初学作文,便知门路,吾尝以汝为千里驹。即相...
  • ·古诗《新雨山房记》--文言文《新雨山房记》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】诸暨为绍兴属邑,与婺邻。国初得婺时伐伪吴张氏,相持未决,...
  • ·古诗《虽有嘉肴》--文言文《虽有嘉肴》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】虽有/嘉肴(yáo),弗食,不知/其旨也;虽有/至道,弗学...
  • ·古诗《教战守策》--文言文《教战守策》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【前言】《教战守策》,苏轼散文名篇。北宋神宗熙宁二年(1069)王...
  • ·古诗《答吴充秀才书》--文言文《答吴充秀才书》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】修顿首白,先辈吴君足下。前辱示书及文三篇,发而读之,浩...
  • ·古诗《君山月夜泛舟记》--文言文《君山月夜泛舟记》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】秋月泛湖,游之上者,未有若周君山游者之上也。不知古人...
  • ·古诗《胡贸棺记》--文言文《胡贸棺记》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】书佣胡贸,龙游人,父兄故书贾。贸少乏资,不能贾,而以善锥书...
  • ·古诗《秦有尊卢沙者》--文言文《秦有尊卢沙者》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】秦有尊卢沙者,善夸谈,居之不疑。秦人笑之,尊卢沙曰:“...