涸辙之鲋

文言文《涸辙之鲋》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
【原文】
庄周家贫,故往贷粟于监河侯。监河侯曰:“诺!我将得邑金,将贷子三百金,可乎?”庄周忿然作色,曰“周昨来,有中道而呼者,周顾视车辙,中有鲋鱼焉。周问之曰:‘鲋鱼来,子何为者邪?’对曰:‘我,东海之波臣也。君岂有斗升之水而活我哉?’周曰:‘诺,我且南游吴 、 越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失吾常与,我无所处。吾得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!’”。
【注释】
(1)庄周:庄子的姓名,战国时宋国人。
(2)故:因此,所以。
(3)贷粟(sù):借粮。:谷子,去皮后称为小米。这里泛指粮食。贷:借。
(4)监河侯:即魏文侯。也有人认为是作者假托的人物。
(5)诺(nuò):答应的声音,表示同意。
(6)邑金:封建统治者在自己的封地里剥削得来的收入。邑:古代贵族受封的领地。
(7)子:您,对人的尊称,多指男子。
(8)忿(fèn)然:生气的样子。
(9)作色:脸上现出怒色。作:发作,发出。
(10)中道:道中,半路上。
(11)顾视:回头看。顾:回头。
(12)辙(zhé):车轮在地上碾出的痕迹。
(13)鲋(fù)鱼:鲫鱼。
(14)焉:在那里。
(15)何为:做什么。
(16) 耶(音‘yé’):疑问语气词,相当干现代汉语的“吗”“呢”。
(17)波臣:海神的臣子。
(18)岂有:有没有。
(19)活:使……活。
(20)且:将要。
(21)游:劝说,游说。
(22)吴越之王:吴:周代诸侯国,国都在今江苏省苏州市。越:周代诸侯国,国都在今浙江省绍兴市。
(23)激:引(水)。遏阻水势,使它急流。
(24)常与:老朋友。这里指鱼所赖以生存的水。
(25)处:居住、存身的地方。
(26)然:则,就。
(27)曾(céng):还,简直。
(28)索:寻找。
(29)曾不如早索我于枯鱼之肆:简直不如早些到卖鱼干的铺子里找我!肆:店铺。
【翻译】
庄子家里贫穷,所以往监河侯借粮米。监河侯说:“可以,我马上要收到租金(统治者在自己的领地里向老百姓收取税赋、租金等收入),借给你三百两金子,好吗?”庄子变了脸色,说:“我昨天来,听到呼喊的声音,我环顾四周,看见干涸的车辙中有一条鲫鱼。我问它http://wWw.7gushi.com/b/20618.html,说,‘鲫鱼啊,你是做什么的呢?’鲫鱼回答说:‘我原本是东海海神的臣子。你有没有一升半斗水让我活命呢?’我说,‘可以啊,我要去南方游说吴、越的国王,引西江水接你,可以吗?’鲫鱼生气地说:‘我失去了平常我所需的水,我没有可生存的地方,我只要得到一升半斗水就可以活,你竟然说这些,还不如及早到干鱼店里去找我!’” 

涸辙之鲋相关古诗词

  • ·古诗《姚敬恒先生事略》--文言文《姚敬恒先生事略》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】《李二曲集》中别辑前代讲学诸君,有出于农工商贾之中者...
  • ·古诗《王尧臣墓志铭》--文言文《王尧臣墓志铭》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】公讳尧臣,字伯庸。天圣五年举进士第一,为将作监丞、通判...
  • ·古诗《送丁琰序》--文言文《送丁琰序》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】守令之于民近且重,易知矣。予尝论今之守令,有千里者相接而无...
  • ·古诗《汗不敢出》--文言文《汗不敢出》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】钟毓、钟会少有令誉。年十三,魏文帝闻之,语其父繇曰:“可令...
  • ·古诗《梅长公传》--文言文《梅长公传》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】公讳之焕,字长公,黄之麻城人。其先,宋宛陵先生后也。公十岁...
  • ·古诗《弓与矢》--文言文《弓与矢》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】一人曰:“吾弓良,无所用矢。”一人曰:“吾矢善,无所用弓。”...
  • ·古诗《南桔北枳》--文言文《南桔北枳》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】晏子将至楚,楚闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也,今方来...
  • ·古诗《伯牙破琴》--文言文《伯牙破琴》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】伯牙鼓琴,钟子期听之。方鼓琴而志在太山,钟子期曰⑸:“善哉...
  • ·古诗《富者乞羊》--文言文《富者乞羊》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】楚富者,牧羊九十九,而愿百。尝访邑里故人,其邻人贫有一羊者...
  • ·古诗《涸辙之鲋》--文言文《涸辙之鲋》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】庄周家贫,故往贷粟于监河侯。监河侯曰:“诺!我将得邑金,将...