越工善为舟
文言文《越工善为舟》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
【原文】
越工善为舟,越王用之良,命廪人给上食。越之造舟者宗之。岁余,言于越王曰:“臣不惟能造舟,而又能操舟。”王信之,隽李之役,风于五湖,溺焉,越人皆怜之。郁离子曰:“是画蛇而为之足者之类也!人无问智愚,惟知止则功完而不毁。”
【注释】
1廪人:管理管库粮仓的官员。
2给:供给
3宗:尊崇,崇仰。
4隽李:地名。在今浙江省嘉兴市西南七十里。
5隽李之役:战役名。
6善:善于。
7为:添。
【翻译】
(有一个)越国的工匠善于造船,越国国王用了他造的船,觉得很好,命令管粮官供给他上等的食物,越地的造船者都尊崇他。(做了)一年多,(他)对越王说:“我不只能造船,并WWw.7gushi.com且能驾船。”越王相信了他。在隽李战役中,风在五湖刮起,他被淹死了。越国人都很怜惜他。郁离子说:“这人和那画蛇添足的是同一类啊。人不论是智慧和愚蠢,只要知道适可而止就功成名就不会失败。