曲突徙薪
文言文《曲突徙薪》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
【原文】
客有过主人者,见其灶直突,傍有积薪。客谓主人更为曲突,远徙其薪,不者且有火患。主人嘿然不应。俄而家果失火,邻里共就之,幸而得息。于是杀牛置酒谢其邻人,灼烂者在于上行,余各以功次坐,而不录言曲突者。人谓主人曰:“乡使听客之言,不费牛酒,终亡火患;今论功而请宾,‘曲突徙薪’亡恩泽,焦头烂额为上客邪?”主人乃寤而请之。
【注释】
1.过:拜访。
2.突:烟囱。曲突,使烟囱弯曲。
3.徙:迁移,移走。
4 远:使……远离
5.积薪:堆积的柴草。
6 更:更改,改变。
7.不(fǒu)者:如果不这样的话。不:同“否”,否则。
8.且:将要。
9.嘿(mò)然:不说话的样子。嘿,同“默”。
10.应:应答。
11.俄而:不久。
12.息:同“熄”,灭。
13.灼(zhuó )烂者:被火烧伤的人。灼,烧。
14.次:按次序。
15.坐:同“座”,座位。
16.录:收,此处意思为请。
17.乡(xiàng)使:先前假使。乡同“向”,一向,先前;使,假使,假如。
18.亡(wú):通“无”。
19 为:当作,作为,认为。
20.乃:于是,就。
21.寤(wù ):同“悟”醒悟,觉悟。
22请:邀请。
【翻译】
有一个造访主人的客人,看到主人的炉灶的烟囱是直的,旁边堆积着柴草,便对主人说:“改造为弯曲的烟囱,将柴草移到远处。不然的话,会有发生火灾的忧患。”主人沉默不答应。不久,家里果然失火,邻居们一同来救火,幸好把火扑灭了。于是,主人杀牛摆酒来感谢他的邻人。烧伤的人在上位http://www.7gushi.com/b/20008.html,其他的按功劳大小依次排座,但是没有请说改“曲突”的人。有人对主人说:“当初如果听了那位客人的话,不用破费摆设酒席,始终不会有火灾的忧患。现在论功劳邀请宾客,为什么建议‘曲突徙薪’的人没有受到恩惠,而被烧伤的人却被奉为上宾呢?”主人这才醒悟去邀请那人。