黔无驴

文言文《黔无驴》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
【原文】
黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。稍出近之,悯然,莫相知。他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬己也,甚恐。然往来视之,觉无异能者;益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近益狎,荡倚冲冒。驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之曰,“技止此耳!”因跳踉大 ,断其喉,尽其肉,乃去。
【注释】
1,选自《柳宗元集》卷一九(中华书局1979年版)
2,好(hào)事者:喜欢多事的人
3,船载以入:用船载运(驴)进黔。船,这里指用船的意思
4,则:却
5,庞然,巨大的样子
6,以为神:以为,以(之)为。以,把。为,作为。神,神奇的东西把它当做神
7,蔽林间窥之:藏在树林里偷偷看它。蔽,隐蔽,躲藏。窥,偷看
8,稍出近之:渐渐的接近它。稍:渐渐
9,悯(yìnyìn)然:小心谨慎的样子
10,莫相知: 不了解对方(是什么东西)。莫,不。相,这里表示动作偏指一方,即一方(虎)对另一方(驴),不是双方互相的样子
11,大骇:非常害怕
12,远遁:逃到远处。遁:逃走
13,以为且噬己也。且:将要。噬:咬
14,然往来视之。然:然而,但是。往来:来来往往。视;观察
15,觉无异能:觉得(驴)没有什么特别的本领
16,习:同“悉”熟悉。 益习其声:逐渐习惯了驴的叫声
17,终不敢搏:始终不敢扑击它。搏:击,扑  
【翻译】
黔这个地方没有驴,有个喜好多事的人用船运载了一头驴进入黔地。运到后却没有什么用处,便把它放置在山下。老虎见到它,一看是个巨大的动物,就把它当作了神。于是隐藏在树林中偷偷地窥探它。老虎渐渐地走出来接近它,很小心谨慎,不了解它是什么东西。一天,驴一声长鸣,老虎非常害怕,远远地逃走;认为驴将要咬自己,非常恐惧。然而老虎来来往往地观察它,觉得驴好像没有什么特殊的本领似的;渐渐地习惯了它的叫声,又靠近它前前后后地走动http://wWw.7gushi.com/b/19778.html;但老虎始终不敢和驴搏击。慢慢地,老虎又靠近了驴,态度更为随便,碰擦倚靠、冲撞冒犯它。驴发怒,用蹄子踢老虎。老虎因此而欣喜,盘算此事,心想道:“驴的本领只不过如此罢了!”于是跳跃起来,大声吼叫,咬断驴的喉咙,吃完了它的肉,才离开。

黔无驴相关古诗词

  • ·古诗《唐太宗面试程名振》--文言文《唐太宗面试程名振》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】上闻洺州刺史程名振善用兵,召问方略,嘉其才敏,劳勉...
  • ·古诗《齐有北郭骚者》--文言文《齐有北郭骚者》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【前言】《齐有北郭骚者》选自《吕氏春秋·卷十二·季冬纪·士节》...
  • ·古诗《得车千乘不如闻烛过一言》--文言文《得车千乘不如闻烛过一言》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】赵简子围卫之郛郭,犀楯、犀橹,立于矢石之所不...
  • ·古诗《祖莹偷读》--文言文《祖莹偷读》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】祖莹,字元珍,范阳遒人也。父季真,位中书侍郎、钜鹿太守。莹...
  • ·古诗《黔无驴 有好事者船载以入》--“黔无驴,有好事者船载以入”出自文言文《黔无驴》,其古诗原文如下:【原文】黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下...
  • ·古诗《黔无驴》--文言文《黔无驴》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然...
  • ·古诗《程门立雪》--文言文《程门立雪》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】杨时见程颐与洛,时盖年四十矣。一日见颐,颐瞑坐,时与游酢侍...
  • ·古诗《超家贫 尝为官佣书以供养》--“超家贫,尝为官佣书以供养”出自文言文《班超投笔从戎》,其古诗原文如下:【原文】“超家贫,尝为官佣书以供养。久劳苦。尝辍...
  • ·古诗《班超投笔从戎》--文言文《班超投笔从戎》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】“超家贫,尝为官佣书以供养。久劳苦。尝辍业投笔叹曰:“...
  • ·古诗《班超出使西域的故事》--文言文《班超出使西域》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:永平十六年(73年),奉车都尉窦固出兵攻打匈奴,班超随从北征,...